Bibelexegese mit Sprachverwirrung

Eine der am schwierigsten zu beantwortenden Fragen in diesem C-rieg ist, ob und wann die Kinder zurück dürfen und sollen in Kindertagesstätten und Schulen. Viele Eltern sind wohl damit überfordert, ihre Kinder zu Hause zu beschäftigen, zu erziehen, zu schulen und ihnen etwas Gutes mit auf diesen beschwerlichen Weg zu geben. Die 2000er Puzzle sind…

Eine der am schwierigsten zu beantwortenden Fragen in diesem C-rieg ist, ob und wann die Kinder zurück dürfen und sollen in Kindertagesstätten und Schulen. Viele Eltern sind wohl damit überfordert, ihre Kinder zu Hause zu beschäftigen, zu erziehen, zu schulen und ihnen etwas Gutes mit auf diesen beschwerlichen Weg zu geben. Die 2000er Puzzle sind schon alle verleimt und hängen an den Wänden. Die elektronischen Spiele wechseln sich mit Politikerrunden im 140er Wandfernseher immer seltener ab, da keiner mehr so richtig weiß, was wichtig ist: Information oder Entertainment. Am Ende sind wieder alle down mit dem Mittelweg, aber keiner in den Wohnzimmern bekommt es mehr mit. Die sind nämlich schon alle durchgedreht.

Bibel und Popmusik sind sich nicht einig, wie mit dem Phänomen der von den Bildungsstätten ferngehaltenen Kindern umzugehen ist. Die einen sagen in einer nicht authorisierten Fassung: „Lasst die Kinder zu mir kommen; hindert sie nicht daran!“ Aber ist das die richtige Übersetzung des englischen Originaltextes gewesen?

Der jenseits der EU populäre Apostel Matthew sagte nämlich schon in England 19.14: „But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for such is the kingdom of heaven.“ Die Interpretation dieser englischen Worte und Wörter hätte nicht unterschiedlicher ausfallen können, je nach Pop-Exegetischer Schule.

Die eine Schule weist darauf hin, dass die Kinder den Weg zu Schule zu ertragen, ja auszuhalten haben. Tränen der Erleichterung sollen an die Stelle der Furcht und Sorgen treten, wenn man die Kinder in die Schulen schickt und sie dort ankommen.

Die andere, historisch entwickelte Schule der britischen Dorfschmiede weist allerdings zurecht darauf hin, was zu einem Trauma der britischen Gesellschaft wurde. Kinder entführt und diabolisch ermordet. So wird der Text von Matthew, von einem seiner Adepten im historischen Zusammenhang gesungen, zu einem tieftraurigen Song, der es wirklich schwer macht, die Kinder in die Schule gehen zu lassen, denn dazu müssen sie das schützende Heim verlassen und sind den Gefahren der Straße ausgesetzt.

Mit all dieser Geschichte hat man in Deutschland gottseidank nichts zu tun. Die Schule ist ein zutiefst weltliches Thema und wird von Feuermeldern, Vorstadtmädchen und Nasenringen bestimmt. Man könnte meinen, dass der Laizismus in Deutschland extra verbreitet wurde. Aber auch hier lauert Gefahr. Denn wenn man die Kinder dorthin schickt, wo Infektionsherde brennen, dann ist der Flächenbrand wie ein Feuer aus Phosphor nicht fern. Und er wird zurückgetragen werden in die Wohnzimmer und Küchen und es wird ein großes Wehklagen auch dort zu vernehmen sein, denn Phosphor ist nicht mit Kaltgetränken zu löschen.

Also ich erlaube mir mal, keine Meinung zu haben und das Ganze zu ertragen.

Boogie Down Productions/ Edutainment / https://youtu.be/ZCm2FuosdnI

Tears For Fears / Suffer The Children / https://youtu.be/ASs_DtEBuO4

The Smiths / Suffer Little Children / https://youtu.be/21jK7XcmcLE

Extrabreit / Hurra, hurra die Schule brennt / https://youtu.be/Ibuw9NphX5M